Baudelaire aan Alphonse de Calonne. Parijs, eind 1859 of begin 1860.

Charles Baudelaire
CORRESPONDENTIE
Tweede deel volwassen periode

Vertalingen Vivienne Stringa.

 

AAN ALPHONSE DE CALONNE
Parijs, eind 1859 of begin 1860.

 

     Ik neem aan dat u me nu uw angsten heeft vergeven.
Er waren aan deze vertraging meerdere oorzaken verbonden, waarvan de twee belangrijkste: de ene was een astronomisch werkje dat ik te doen had, dat net zo dringend en concurrerend was als wat ik voor u te doen had.
De andere is de verlammende angst die ik krijg van uw wil om dingen te veranderen, te verhuizen, te castreren.
Het is zo erg dat mijn liefde voor de orde daardoor helemaal door elkaar is geschud.
Ik zweer u dat dit alles langzaam is overdacht.
Kijk er even twee keer naar voordat u me gaat kwellen.

     U moet eens weten, als ik tegenwoordig iets ga schrijven dat mij bevalt, denk ik eerst: dat zal hem niet bevallen.
Op mijn erewoord, dat is echt geen grap.

De uwe.

C.B.

  Inhoudsopgave     Volgende brief