Charles Baudelaire aan Alfred de Vigny. Parijs, 30 januari 1862.

Charles Baudelaire
CORRESPONDENTIE
Tweede deel volwassen periode

Vertalingen Vivienne Stringa.

 

AAN ALFRED DE VIGNY
Parijs, 30 januari 1862.

 

    Hierbij het verschrikkelijke artikel van Sainte-Beuve, het manifest.

    Tevens hierbij twee verzen in zesregel van uitmuntende ballades van Th. de Banville, die u vast interessant vindt.

    Ik kan zonder schaamte heel goed sonnetten in Le Boulevard laten zetten, immers een dichter als Banville wil me daar heel gaarne gezelschap houden.

    Alle ongelooflijke complimenten waarmee u mijn gedichten heeft willen overstelpen doen mij het ergste vrezen voor mijn prozabrouwsels. Maar u heeft me zin gegeven in uw sympathie.

    Het is zo makkelijk om jezelf te vergeten wanneer men in uw buurt is, Mijnheer, dat ik gisteren verzaakt heb u te vertellen over slechte en goede ale.
Aangezien u dit dieet wil gaan uitproberen, wantrouw dan als de pest (en dat is niet overdreven hoor, ik ben er zelf ziek van geweest) elke fles met het etiket waarop Harris staat. Dat is vreselijk vergif.

    Hoewel Allsopp en Bass goede fabrikanten zijn (Bass met name), moet u over hun etiketten op dezelfde manier enig wantrouwen in acht nemen, want er schijnen imitaites van te bestaan.
Het verstandigste is denk ik dat u naar één van de eerlijke adressen gaat die ik u zal geven en daar in alle vertrouwen hun ale af te nemen.

    Rue de Rivoli, bijna bij de Place de la Concorde, een zaak genaamd Gough, die een kantoor heeft voor appartementenverhuur en tegelijkertijd Spaanse wijnen, bier en Engelse likeur verkoopt.

    En niet ver bij mij vandaan, ik geloof op nummer 26 in de rue d’Amsterdam, in de taveerne Saint Austin. Die moet u niet verwarren met die andere taveerne die daarvoor zit en door Duitsers wordt gedreven. Bier en porter zijn er uitstekend en goedkoop.

    Ik geloof dat Gough ook hele oude ale verkoopt naast de gewone. Maar die is extreem sterk.

    U vindt het niet erg, toch, dat ik me inlaat in dat soort kleine details die te maken hebben met uw levenswijze, en dat ik u deelgenoot maak van mijn Parijse ervaring.

Uw toegewijde en erkentelijke

Charles Baudelaire.

Het is momenteel niet mogelijk voor me om Le Corbeau te vinden met La Méthode de composition die als commentaar daarvoor dienstdoet.

  Inhoudsopgave     Volgende brief