Correspondentie Baudelaire: België, aan Auguste Poulet-Malassis. Brussel, 6 januari 1866.

Charles Baudelaire
Brussel, België.

Jasper Léonard.Charles Baudelaire, correspondentie Brussel, België. Vertaling Charles Baudelaire, Vertalingen Vivienne Stringa.

Zoom Jasper Léonard, 1985. Belgisch fotograaf.

AAN AUGUSTE POULET-MALASSIS
Brussel, 6 januari 1866.

 

Beste vriend,

     Ik krijg net een brief van mijn moeder die op me moppert omdat ik niet meteen op uw laatste lange brief heb geantwoord.

     Ik antwoord maar even provisorisch, om u te bedanken voor uw vriendschappelijkheid.
Maar denkt u nu echt dat het makkelijk is om te kunnen antwoorden wanneer ik met zulke gecompliceerde problemen zit?

     Er moet goed nagedacht worden. Ik denk dat u over twee dagen wel de opzet zult ontvangen, of, beter gezegd, de samenvatting, het compendium, van het boek over België, om het door te geven aan J. Lemer , die het lijkt te willen lezen.
Dat zal u de gelegenheid geven om hem te zien. Het zou te wreed zijn om hem meteen aan de kant te zetten.
– U krijgt ook de brieven van Lemer en de brief van Sainte-Beuve, die met deze zaak te maken hebben.
– U mag zelf besluiten wat u wilt, en u mag doen met mijn raad wat u wilt.
– U vertelt mij dingen die ik al wist,  vooral de weigering van het boek over België door huize Garnier.

     U bent, dankzij een ingeving waarvoor ik u enorm dankbaar ben, bij een bedrijf terecht gekomen waarvan u niet wist hoe het er aan toe ging.
En het enige wat me in uw verslag opvalt, is dat Hippolyte Garnier (de echte directeur) Auguste Garnier (de ordinaire broer) nog niet op de hoogte had gebracht van hoe de affaire in elkaar zat.
Voor de rest zal het pak dat u zult ontvangen u veel verder inlichten, - en, alstublieft, als u het passend zou vinden om de gebroeders Garnier te ontvangen, zeg hen dan alleen maar dat ik de laatste hand aan het leggen ben aan mijn boek: Le Spleen de Paris (als tegenhanger voor Fleurs du mal), evenals aan mijn Réflexions sur mes contemporains, en dat ik in februari naar hen toe zal gaan.

     Sainte-Beuve moet uiteraard ook opnieuw weer ten tonele verschijnen. Direct met mij onderhandelen!
 Voor mijn wantrouwende geest betekent dat: Dan is mijnheer Baudelaire een makkelijker slachtoffer.  

     Bedankt. En vergeet niet dat wat mijn moeder er ook van zegt, ik heb alle energie die u in uw vriendschap hebt gestopt heel goed aangevoeld en heel erg gewaardeerd.

     Ik maak me zeer, zeer ongerust over de gezondheid van mijn moeder.
Ik ga dokter Lacroix uit Honfleur stiekem schrijven om hier meer en wat preciezer over te weten te komen. Doet u de groeten van mij aan mevrouw Ancelle.

Uw toegewijde         C.B.

  Inhoudsopgave     Volgende brief